Traducción: de espanol

(esclarecer)

  • 1 esclarecer

    v.
    1 to clear up, to shed light on.
    esclarecer los hechos to establish the facts
    2 to explain, to clear, to illustrate, to clear up.
    * * *
    Conjugation model [ AGRADECER], like link=agradecer agradecer
    1 (iluminar) to light up, illuminate
    2 figurado (poner en claro) to clear up, make clear, shed light on
    3 figurado (entendimiento) to enlighten
    4 figurado (ennoblecer) to ennoble
    1 (amanecer) to dawn
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=explicar) [+ duda, misterio] to explain, clear up, elucidate; [+ misterio] to shed light on; [+ crimen] to clear up; [+ situación] to clarify
    2) (=instruir) to enlighten
    3) (=ennoblecer) to ennoble
    4) (=dar luz) to light up, illuminate
    2.
    * * *
    verbo transitivo <situación/hechos> to clarify, elucidate (frml); <crimen/misterio> to clear up
    * * *
    = elucidate, shed + light (on/upon), throw + light on, untangle, shed + understanding, see through, cast + light on, bring + clarity (to), get to + the bottom of, get to + the root of, clear up.
    Ex. An abstract may also serve to elucidate an unclear title.
    Ex. This article aims to cover tools that shed light on what the stakes might be in getting involved with CD-ROM technology = Este artículo intenta analizar las herramientas que nos aclaren cuáles podrían ser los riesgos de involucrarse con la tecnología del CD-ROM.
    Ex. It may be that a study of such associations might throw further light on the kinds of relationship we need to cater for in our index vocabularies.
    Ex. Once this relationship is untangled, it becomes possible to represent a document by a sequential data stream which can be readily stored in a file.
    Ex. The author aims to shed a little understanding on the general nature of archives in order to expose certain misconceptions.
    Ex. It is important to use oral history information in an informed and sophisticated way, and to be able to see through some popular misconceptions about it.
    Ex. The results cast light on the changing nature of information handling in the new environment.
    Ex. A woman suspected to have lost her virginity is made to undergo a series of medical examinations to bring clarity to her situation.
    Ex. He does not always get to the bottom of the questions raised in this ambitious study.
    Ex. One of them snipped Ben Kline's life short, and Marla's determined to get to the root of a case that's anything but cut and dried.
    Ex. What they will not do is clear up the foggy area in most cataloguers' minds, the area that leads to an inconsistent application of half-understood principles'.
    ----
    * esclarecer un misterio = unravel + mystery, figure out + mystery.
    * * *
    verbo transitivo <situación/hechos> to clarify, elucidate (frml); <crimen/misterio> to clear up
    * * *
    = elucidate, shed + light (on/upon), throw + light on, untangle, shed + understanding, see through, cast + light on, bring + clarity (to), get to + the bottom of, get to + the root of, clear up.

    Ex: An abstract may also serve to elucidate an unclear title.

    Ex: This article aims to cover tools that shed light on what the stakes might be in getting involved with CD-ROM technology = Este artículo intenta analizar las herramientas que nos aclaren cuáles podrían ser los riesgos de involucrarse con la tecnología del CD-ROM.
    Ex: It may be that a study of such associations might throw further light on the kinds of relationship we need to cater for in our index vocabularies.
    Ex: Once this relationship is untangled, it becomes possible to represent a document by a sequential data stream which can be readily stored in a file.
    Ex: The author aims to shed a little understanding on the general nature of archives in order to expose certain misconceptions.
    Ex: It is important to use oral history information in an informed and sophisticated way, and to be able to see through some popular misconceptions about it.
    Ex: The results cast light on the changing nature of information handling in the new environment.
    Ex: A woman suspected to have lost her virginity is made to undergo a series of medical examinations to bring clarity to her situation.
    Ex: He does not always get to the bottom of the questions raised in this ambitious study.
    Ex: One of them snipped Ben Kline's life short, and Marla's determined to get to the root of a case that's anything but cut and dried.
    Ex: What they will not do is clear up the foggy area in most cataloguers' minds, the area that leads to an inconsistent application of half-understood principles'.
    * esclarecer un misterio = unravel + mystery, figure out + mystery.

    * * *
    esclarecer [E3 ]
    vt
    ‹situación/hechos› to clarify, elucidate ( frml); ‹crimen/misterio› to clear up
    * * *

    esclarecer ( conjugate esclarecer) verbo transitivosituación/hechos to clarify, elucidate (frml);
    crimen/misterio to clear up
    esclarecer verbo transitivo to clarify
    (un suceso) to throw light on
    ' esclarecer' also found in these entries:
    Spanish:
    iluminar
    English:
    clear up
    - clear
    - disentangle
    - solve
    * * *
    to clear up, to shed light on;
    esclarecer los hechos to establish the facts
    * * *
    I v/t
    1 throw o
    shed light on
    2 misterio clear up
    II v/i dawn
    * * *
    esclarecer {53} vt
    1) elucidar: to elucidate, to clarify
    2) iluminar: to illuminate, to light up

    Spanish-English dictionary > esclarecer

  • 2 esclarecer

    esklare'θɛr
    v irr
    erleuchten, aufklären, erklären
    verbo transitivo
    esclarecer
    esclarecer [esklare'θer]
    num1num (iluminar) erleuchten
    num2num (afamar) esclarecer a alguien jdm zu Ruhm verhelfen
    num3num (explicar) erklären; (un crimen/misterio) aufklären; esclarecer un asunto Licht in eine Angelegenheit bringen
    está esclareciendo es dämmert

    Diccionario Español-Alemán > esclarecer

  • 3 esclarecer

    1. непр. vt
    1) освещать, делать видимым
    4) возвышать, возвеличивать
    2. непр. vi

    БИРС > esclarecer

  • 4 esclarecer

    гл.
    общ. выяснить, прояснить, разъяснить, разъяснять, яснеть, освещать (вопрос и т.п.), просветить (сделать ясным), выяснять, облагораживать, прославлять

    Испанско-русский универсальный словарь > esclarecer

  • 5 esclarecer

    vt
    проясни́ть пр и перен; вы́яснить; доби́ться я́сности в чём

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > esclarecer

  • 6 esclarecer

    • cast light on
    • cast light upon
    • clear
    • clear up
    • elucidate
    • explain
    • fathom out
    • illustrate
    • throw light on

    Diccionario Técnico Español-Inglés > esclarecer

  • 7 esclarecer (zc)

    • dnít se
    • objasnit
    • osvítit
    • osvětlit
    • ozářit
    • rozednívat se
    • svítat
    • vysvětlit

    Diccionario español-checo > esclarecer (zc)

  • 8 esclarecer

    v. Sut'inchay, sut'ichay.

    Diccionario Quechua-Espanol > esclarecer

  • 9 Esclarecer

    Vide: abrir el día.
    --------
    * Vide: alumbrar.

    Vocabulario Spanish-Aymara > Esclarecer

  • 10 esclarecer

    (-zc-) 1. tr 1) разяснявам; осветлявам; 2) прен. прославям; облагородявам; 3) прен. прояснявам разума; 4) прен. разкривам, изяснявам; 2. intr развиделява се, съмва се.

    Diccionario español-búlgaro > esclarecer

  • 11 esclarecer

    1. непр. vt
    1) освещать, делать видимым
    2) освещать, толковать, объяснять
    4) возвышать, возвеличивать
    2. непр. vi
    2) Анд. светлеть, проясниваться

    Universal diccionario español-ruso > esclarecer

  • 12 esclarecer

    1) выяснять, разъяснять, освещать, объяснять, толковать;
    2) прославлять, делать знаменитым

    El diccionario Español-ruso jurídico > esclarecer

  • 13 esclarecer

    aclarir, esclarir

    Vocabulario Castellano-Catalán > esclarecer

Mira otros diccionarios:

  • esclarecer — Se conjuga como: agradecer Infinitivo: Gerundio: Participio: esclarecer esclareciendo esclarecido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. esclarezco esclareces… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • esclarecer — de (em) esclareceu o das (nas) suas dúvidas. esclarecer com esclareceu o com os seus ensinamentos …   Dicionario dos verbos portugueses

  • esclarecer — esclarecer(se) ‘Aclarar(se) o iluminar(se)’. Verbo irregular: se conjuga como agradecer (→ apéndice 1, n.º 18) …   Diccionario panhispánico de dudas

  • esclarecer — |ê| v. tr. 1. Dar ou comunicar luz ou claridade a. 2. Iluminar. 3. Tornar claro (o obscuro ou duvidoso). 4. Explicar, elucidar. 5. Ilustrar. • v. intr. 6. Tornar se límpido (o céu, o tempo). 7. Amanhecer. 8. Iluminar, alumiar. • v. pron.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • esclarecer — verbo transitivo 1. Poner (una persona) [un asunto o una situación] en claro: Esclarecieron el crimen de la noche anterior. Sinónimo: aclarar. 2. Dar ( …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • esclarecer — (Del lat. ex y clarescĕre). 1. tr. Iluminar, poner claro y luciente algo. 2. Ennoblecer, ilustrar, hacer claro y famoso a alguien. 3. Iluminar, ilustrar el entendimiento. 4. Poner en claro, dilucidar un asunto o doctrina. 5. intr. impers. Apuntar …   Diccionario de la lengua española

  • esclarecer — {{#}}{{LM E15902}}{{〓}} {{ConjE15902}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE16317}} {{[}}esclarecer{{]}} ‹es·cla·re·cer› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un asunto,{{♀}} ponerlo en claro o dilucidarlo: • Los investigadores se proponen esclarecer… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • esclarecer — (Del lat. clarescere.) ► verbo transitivo 1 Iluminar, poner clara una cosa: ■ la luz del sol esclarecía las estancias interiores. SE CONJUGA COMO carecer SINÓNIMO aclarar iluminar 2 Poner en claro un asunto o una situación: ■ esclarecimos el… …   Enciclopedia Universal

  • esclarecer — (v) (Intermedio) aclarar un problema para encontrar la solución Ejemplos: Nadie puede esclarecer lo que ha pasado este asunto sigue siendo un enigma hasta hoy en día. La Polícia entrevistó al agresor para esclarecer los hechos. Sinónimos: aclarar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • esclarecer — v tr (Se conjuga como agradecer, 1a) Poner en claro alguna cosa: esclarecer un crimen, Esclareció el pensamiento filosófico del siglo XVIII , Intentemos el diálogo que esclarezca la situación , Deseó esclarecer sus dudas …   Español en México

  • esclarecer — transitivo 1) aclarar*, dilucidar, poner en claro, poner los puntos sobre las íes, ventilar. Aclarar significa simplemente poner (en) claro algún asunto o la ropa lavada. Dilucidar equivale a explicar un asunto u obra ingeniosa para hacerlos más… …   Diccionario de sinónimos y antónimos


Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.