Traducción: de espanol

dar importancia

  • 1 dar importancia

    dar importancia
    Bedeutung beimessen

    Diccionario Español-Alemán > dar importancia

  • 2 dar importancia

    (v.) = attach + importance, give + prominence, stress, give + pre-eminence, give + relevance, place + importance, give + importance
    Ex. The duration of the cycle varies markedly from institution to institution, dependent upon the importance that society attaches to the symbolic realities specific to the institution.
    Ex. Provision should be on the basis of quality and originality, with classic works of the genre given prominence.
    Ex. However, it must be stressed that these problems are still in the future.
    Ex. Dr. Greg has given, I think, rather undue pre-eminence to this type of bibliography.
    Ex. It could be argued, therefore, that concentration on the public library's information role at the expense of the known and expressed needs of the majority of existing users could give the library less relevance and eventually less support.
    Ex. The reasons for this are varied but can depend largely on the importance placed on the provision of these skills by both the library and the course planners in the early stages of the student study programme.
    Ex. Deans and directors from several library schools indicated the importance they give to various criteria used to evaluate individual faculty members for tenure, promotion and salary increases.
    * * *
    (v.) = attach + importance, give + prominence, stress, give + pre-eminence, give + relevance, place + importance, give + importance

    Ex: The duration of the cycle varies markedly from institution to institution, dependent upon the importance that society attaches to the symbolic realities specific to the institution.

    Ex: Provision should be on the basis of quality and originality, with classic works of the genre given prominence.
    Ex: However, it must be stressed that these problems are still in the future.
    Ex: Dr. Greg has given, I think, rather undue pre-eminence to this type of bibliography.
    Ex: It could be argued, therefore, that concentration on the public library's information role at the expense of the known and expressed needs of the majority of existing users could give the library less relevance and eventually less support.
    Ex: The reasons for this are varied but can depend largely on the importance placed on the provision of these skills by both the library and the course planners in the early stages of the student study programme.
    Ex: Deans and directors from several library schools indicated the importance they give to various criteria used to evaluate individual faculty members for tenure, promotion and salary increases.

    Spanish-English dictionary > dar importancia

  • 3 dar importancia a

    (v.) = give + weight to, place + emphasis on, attach + weight to, create + a high profile for, give + a high profile, place + weight on
    Ex. The resulting compromise in the overall design principles followed is, therefore, likely to give greater weight to these conventional needs.
    Ex. Particular emphasis is placed on establishing base line turnover rates and examining the relationship of gender to turnover behaviour.
    Ex. The amount of information given by each source of selection, and the weight a librarian attaches to each, varies considerably.
    Ex. This article pesents an interview with George Cunningham who sees his role as creating a high profile for the library profession and fostering a love of books.
    Ex. The course gives information technology a very high profile.
    Ex. The frequency of reading by patrons while at the library may be somewhat surprising given the weight that libraries currently place on new technologies.
    * * *
    (v.) = give + weight to, place + emphasis on, attach + weight to, create + a high profile for, give + a high profile, place + weight on

    Ex: The resulting compromise in the overall design principles followed is, therefore, likely to give greater weight to these conventional needs.

    Ex: Particular emphasis is placed on establishing base line turnover rates and examining the relationship of gender to turnover behaviour.
    Ex: The amount of information given by each source of selection, and the weight a librarian attaches to each, varies considerably.
    Ex: This article pesents an interview with George Cunningham who sees his role as creating a high profile for the library profession and fostering a love of books.
    Ex: The course gives information technology a very high profile.
    Ex: The frequency of reading by patrons while at the library may be somewhat surprising given the weight that libraries currently place on new technologies.

    Spanish-English dictionary > dar importancia a

  • 4 dar importancia

    гл.
    общ. придавать значение (a; valor; чему-л.)

    Испанско-русский универсальный словарь > dar importancia

  • 5 dar importancia a

    • attach importance to
    • care for
    • give hopes to
    • give in
    • lay siege to
    • lay the bait
    • make a great deal of
    • make mouldy
    • make muddy
    • put stock in
    • set store by

    Diccionario Técnico Español-Inglés > dar importancia a

  • 6 dar importancia a u.c.

    • dodat významu čemu
    • klást důraz na co
    • pokládat za důležité co
    • přikládat význam čemu
    • připisovat význam čemu

    Diccionario español-checo > dar importancia a u.c.

  • 7 dar bastante importancia a

    (v.) = place + great store on
    Ex. The IFLA letter places great store on the number of FID members who are also IFLA members.
    * * *
    (v.) = place + great store on

    Ex: The IFLA letter places great store on the number of FID members who are also IFLA members.

    Spanish-English dictionary > dar bastante importancia a

  • 8 dar mayor importancia a

    (v.) = give + pride of place to
    Ex. Much potentially valuable historical material is lost to posterity because of the attitude to the collection of primary sources which always gives pride of place to the ephemeral as long as it is compiled by a well-known figure.
    * * *
    (v.) = give + pride of place to

    Ex: Much potentially valuable historical material is lost to posterity because of the attitude to the collection of primary sources which always gives pride of place to the ephemeral as long as it is compiled by a well-known figure.

    Spanish-English dictionary > dar mayor importancia a

  • 9 dar mucha importancia

    (v.) = put + a premium on
    Ex. Businesses work to deadlines that put a premium on convenience and ready availability.
    * * *
    (v.) = put + a premium on

    Ex: Businesses work to deadlines that put a premium on convenience and ready availability.

    Spanish-English dictionary > dar mucha importancia

  • 10 dar demasiada importancia

    гл.
    общ. придавать преувеличенное значение, придавать слишком большое значение

    Испанско-русский универсальный словарь > dar demasiada importancia

  • 11 dar demasiada importancia a

    • overemphasise
    • overemphasize

    Diccionario Técnico Español-Inglés > dar demasiada importancia a

  • 12 dar gran importancia a

    • make mouldy
    • make muddy

    Diccionario Técnico Español-Inglés > dar gran importancia a

  • 13 dar mucha importancia a

    • attach importance to
    • make a point of
    • make mouldy
    • make muddy
    • put stock in

    Diccionario Técnico Español-Inglés > dar mucha importancia a

  • 14 dar poca importancia a

    • belittle
    • make life difficult for oneself
    • make lighter
    • shrug off
    • underplay

    Diccionario Técnico Español-Inglés > dar poca importancia a

  • 15 dar demasiada importancia a u.c.

    • přeceňovat co

    Diccionario español-checo > dar demasiada importancia a u.c.

Mira otros diccionarios:

  • DAR — (Del lat. dare.) ► verbo transitivo 1 Entregar una cosa a una persona temporalmente o bien para que ésta sea el nuevo propietario: ■ le dio las llaves para que abriese la puerta. SINÓNIMO ceder donar pasar 2 Acercar o pasar una cosa a una persona …   Enciclopedia Universal

  • dar — (Del lat. dare.) ► verbo transitivo 1 Entregar una cosa a una persona temporalmente o bien para que ésta sea el nuevo propietario: ■ le dio las llaves para que abriese la puerta. SINÓNIMO ceder donar pasar 2 Acercar o pasar una cosa a una persona …   Enciclopedia Universal

  • importancia — ► sustantivo femenino 1 Valor o interés que para una persona presenta una situación, una cosa u otra persona: ■ creo que se trata de un cambio de importancia. SINÓNIMO alcance consideración envergadura monta valía 2 Hecho de convenir o interesar… …   Enciclopedia Universal

  • dar bola — interesarse; prestar atención; dar importancia; escuchar; atender; ocuparse; cf. dar cuerda, dar pelota, dar la esférica, dar esfera; dar redonda, inflar, pescar, dar boleto, bola; la Angélica no me da ni bola: siempre que digo algo mira para… …   Diccionario de chileno actual

  • dar esfera — prestar atención; dar importancia; cf. dar bola, dar pelota, dar redonda, dar boleto, inflar, dar la esférica; esta empresa es machista; a las mujeres no nos dan esfera para nada , por más que lo intento, el jefe no me da esfera , si quieres que… …   Diccionario de chileno actual

  • dar la esférica — interesarse; prestar atención; dar importancia; ocuparse; cf. inflar, dar boleto, dar bola, dar pelota, dar redonda, inflar, dar esfera; el Miguel ya no le da esférica a la Gina , llevo esperando media hora con mi hijo, señorita, y nadie me da… …   Diccionario de chileno actual

  • dar redonda — prestar atención; dar importancia; considerar; cf. inflar, dar boleto, dar bola, dar pelota, dar esférica; cada vez más nos están dando redonda a las mujeres en nuestro país , a los países africanos nadie les da redonda en la ONU , no sacas nada… …   Diccionario de chileno actual

  • dar — verbo transitivo,prnl. 1. Hacer (una persona) que [una cosa] pase a poder de [otra persona]: Se dieron los regalos. Mi tío me dio mil pesetas. Dio un caramelo a cada niño. 2. Considerar …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Dar es Salaam — Saltar a navegación, búsqueda Dar es Salaam …   Wikipedia Español

  • importancia — (f) (Básico) cualidad de tener valor o magnitud; significación Ejemplos: No vale la pena dar a ese asunto más importancia. Este es un asunto de máxima importancia. Sinónimos: interés, consideración …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • dar por el pito más que lo que el pito vale — pop. Atribuir a un hecho más importancia que la que tiene, sobrevalorar algo …   Diccionario Lunfardo


Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.