Traducción: de espanol

had+i+known

  • 941 programa fuente

    m.
    source program.
    * * *
    Ex. The program to be compiled, which is often known as the source program, is treated as data by the compiler.
    * * *

    Ex: The program to be compiled, which is often known as the source program, is treated as data by the compiler.

    Spanish-English dictionary > programa fuente

  • 942 programado cuidadosamente

    Ex. Discover how to get six-pack abs in 2 months (or less) using a unique combination of carefully-sequenced, little-known exercises.
    * * *

    Ex: Discover how to get six-pack abs in 2 months (or less) using a unique combination of carefully-sequenced, little-known exercises.

    Spanish-English dictionary > programado cuidadosamente

  • 943 programador automático de tareas

    (n.) = scheduler
    Ex. The amount of time for running the scheduler is not necessarily known in advance = El tiempo necesario para ejecutar el programador automático de tareas no se siempre se conoce de antemano.
    * * *
    (n.) = scheduler

    Ex: The amount of time for running the scheduler is not necessarily known in advance = El tiempo necesario para ejecutar el programador automático de tareas no se siempre se conoce de antemano.

    Spanish-English dictionary > programador automático de tareas

  • 944 prolijo

    adj.
    1 excessively meticulous, meticulous.
    2 neat, tidy.
    3 long-winded, long-drawn, drawn-out, wordy.
    4 thorough, untiring, careful, painstaking.
    * * *
    ► adjetivo
    1 (largo en exceso) long-winded, verbose
    2 (meticuloso) meticulous
    * * *
    ADJ
    1) (=extenso) prolix frm; (=largo) long-winded; (=pesado) tedious; (=muy minucioso) excessively meticulous
    2) Arg (=pulcro) smart, neat
    3) Cono Sur (=incansable) untiring
    * * *
    - ja adjetivo
    1) ( extenso) protracted, long-winded; ( minucioso) detailed
    2) (RPl) (ordenado, aseado) <persona/casa> tidy; < cuaderno> neat
    * * *
    = long-winded, verbose, wordy, voluble.
    Ex. Instructors may sharpen a difference of opinion between two students and also may tactfully cut short long-winded contributions in a debate.
    Ex. It is important not to transfer verbose words or phrases from the original and to heed the other points of good style that are summarized in the section below.
    Ex. Very rare were other suggestions for fewer clichés and less wordy phrases.
    Ex. A voluble talker, he is known as a person with a large talent and a large ego.
    ----
    * frase prolija = verbose phrasing.
    * * *
    - ja adjetivo
    1) ( extenso) protracted, long-winded; ( minucioso) detailed
    2) (RPl) (ordenado, aseado) <persona/casa> tidy; < cuaderno> neat
    * * *
    = long-winded, verbose, wordy, voluble.

    Ex: Instructors may sharpen a difference of opinion between two students and also may tactfully cut short long-winded contributions in a debate.

    Ex: It is important not to transfer verbose words or phrases from the original and to heed the other points of good style that are summarized in the section below.
    Ex: Very rare were other suggestions for fewer clichés and less wordy phrases.
    Ex: A voluble talker, he is known as a person with a large talent and a large ego.
    * frase prolija = verbose phrasing.

    * * *
    prolijo -ja
    A
    1 (minucioso) detailed
    2 (extenso) protracted, long-winded, prolix ( frml)
    B ( RPl) (ordenado, aseado) ‹persona/casa› tidy; ‹cuaderno› neat
    * * *

    prolijo
    ◊ -ja adjetivo

    1 ( extenso) protracted, long-winded;
    ( minucioso) detailed
    2 (RPl) (ordenado, aseado) ‹persona/casa› tidy;
    ‹ cuaderno› neat
    ' prolijo' also found in these entries:
    English:
    long-winded
    - verbose
    - long
    - neat
    - tidy
    * * *
    prolijo, -a adj
    1. [extenso] long-winded
    2. [esmerado] meticulous
    3. [detallado] exhaustive;
    una explicación prolija en detalles an exhaustively detailed explanation
    4. RP [pulcro] tidy, neat
    * * *
    adj
    1 ( extenso) long-winded, prolix fml
    2 ( minucioso) detailed
    3 Rpl: limpio tidy
    * * *
    prolijo, -ja adj
    : wordy, long-winded

    Spanish-English dictionary > prolijo

  • 945 pronunciado

    adj.
    1 pronounced, bold, marked.
    2 steep.
    past part.
    past participle of spanish verb: pronunciar.
    * * *
    1→ link=pronunciar pronunciar
    ► adjetivo
    1 (marcado) marked, pronounced
    * * *
    (f. - pronunciada)
    adj.
    * * *
    ADJ [acento] pronounced, strong; [curva] sharp; [facciones] marked, noticeable; [pendiente] steep; [tendencia] marked, noticeable
    * * *
    - da adjetivo
    a) < curva> sharp, pronounced; < pendiente> steep, pronounced
    b) <facciones/rasgos> pronounced, marked
    c) < tendencia> marked, noticeable
    * * *
    = hyperbolic, pronounced, sharp [sharper -comp., sharpest -sup.], rich [richer -comp., richest -sup.], steep [steeper -comp., steepest -sup.].
    Ex. The best known of these empirical hyperbolic distributions in library context is that of Bradford.
    Ex. Nobody can predict exactly what will happen in the next decade but we can be sure that the impact of the computer will become ever more pronounced.
    Ex. 'I'll give it more thought,' she said with a sharp frown, resuming her former posture.
    Ex. So, in practice, instead of exploiting the rich coordination of natural language, most systems ignore these links between concepts and resort to picking words from text at random.
    Ex. The graph of the growth of the subject shows an initial flat, a steep climb, a small flat, and a rapid decline.
    ----
    * acento muy pronunciado = heavy accent.
    * con un filo más pronunciado = sharper-edged.
    * curva muy pronunciada = hairpin bend, hairpin curve, hairpin turn.
    * no pronunciado = undelivered.
    * * *
    - da adjetivo
    a) < curva> sharp, pronounced; < pendiente> steep, pronounced
    b) <facciones/rasgos> pronounced, marked
    c) < tendencia> marked, noticeable
    * * *
    = hyperbolic, pronounced, sharp [sharper -comp., sharpest -sup.], rich [richer -comp., richest -sup.], steep [steeper -comp., steepest -sup.].

    Ex: The best known of these empirical hyperbolic distributions in library context is that of Bradford.

    Ex: Nobody can predict exactly what will happen in the next decade but we can be sure that the impact of the computer will become ever more pronounced.
    Ex: 'I'll give it more thought,' she said with a sharp frown, resuming her former posture.
    Ex: So, in practice, instead of exploiting the rich coordination of natural language, most systems ignore these links between concepts and resort to picking words from text at random.
    Ex: The graph of the growth of the subject shows an initial flat, a steep climb, a small flat, and a rapid decline.
    * acento muy pronunciado = heavy accent.
    * con un filo más pronunciado = sharper-edged.
    * curva muy pronunciada = hairpin bend, hairpin curve, hairpin turn.
    * no pronunciado = undelivered.

    * * *
    1 ‹curva› sharp, pronounced; ‹pendiente› steep, pronounced
    2 ‹facciones/rasgos› pronounced, marked
    3 ‹tendencia› marked, noticeable
    * * *

    Del verbo pronunciar: ( conjugate pronunciar)

    pronunciado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    pronunciado    
    pronunciar
    pronunciado
    ◊ -da adjetivo

    a) ‹ curva› sharp, pronounced;

    ‹ pendiente› steep, pronounced
    b) ‹facciones/rasgos› pronounced, marked

    c) ‹ tendencia› marked, noticeable

    pronunciar ( conjugate pronunciar) verbo transitivo
    1
    a) (Ling) to pronounce

    b) ‹ discurso› to deliver, give

    2 ( resaltar) to accentuate
    pronunciarse verbo pronominal
    1 ( dar una opinión) pronunciadose a favor/en contra de algo to declare oneself to be in favor of/against sth
    2 ( acentuarse) to become more marked, become more pronounced
    pronunciar verbo transitivo
    1 (una palabra) to pronounce
    2 (un discurso) to deliver, give
    3 (una sentencia) to pronounce
    ' pronunciado' also found in these entries:
    Spanish:
    picada
    - sigla
    English:
    brogue
    - pronounced
    - wrongly
    * * *
    pronunciado, -a adj
    1. [facciones] pronounced
    2. [curva] sharp;
    [pendiente, cuesta] steep
    3. [tendencia] marked
    * * *
    pronunciado, -da adj
    1) : pronounced, sharp, steep
    2) : marked, noticeable

    Spanish-English dictionary > pronunciado

  • 946 provocar

    v.
    1 to provoke.
    El golpe provocó su muerte The blow brought about her death.
    Sus comentarios provocaron al borracho His comments provoked the drunk.
    2 to cause, to bring about (causar) (accidente, muerte).
    provocar las iras de alguien to anger somebody
    provocó las risas de todos he made everyone laugh
    el polvo me provoca estornudos dust makes me sneeze
    3 to lead on (excitar sexualmente).
    * * *
    Conjugation model [ SACAR], like link=sacar sacar
    1 to provoke
    \
    provocar el parto to induce birth
    provocar un incendio (con intención) to commit arson 2 (sin intención) to cause a fire
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=causar) [+ protesta, explosión] to cause, spark off; [+ fuego] to cause, start (deliberately); [+ cambio] to bring about, lead to; [+ proceso] to promote
    2) [+ parto] to induce, bring on
    3) [+ persona] [gen] to provoke; (=incitar) to rouse, stir up (to anger); (=tentar) to tempt, invite

    ¡no me provoques! — don't start me!

    provocar a algn a cólera o indignación — to rouse sb to fury

    4) [sexualmente] to rouse
    2. VI
    1) LAm (=gustar, apetecer)

    ¿te provoca un café? — would you like a coffee?, do you fancy a coffee?

    ¿qué le provoca? — what would you like?, what do you fancy?

    no me provoca la idea — the idea doesn't appeal to me, I don't fancy the idea

    -¿por qué no vas? -no me provoca — "why aren't you going?" - "I don't feel like it"

    no me provoca estudiar hoy — I'm not in the mood for studying today, I don't feel like studying today

    2) * (=vomitar) to be sick, throw up *
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) < explosión> to cause; < incendio> to start; < polémica> to spark off, prompt
    b) (Med)

    provocar el parto — to induce labor*

    2) < persona> ( al enfado) to provoke; ( sexualmente) to lead... on
    2.
    provocar vi (Andes) ( apetecer)

    ¿le provoca un traguito? — do you want a drink?, do you fancy a drink? (BrE colloq)

    * * *
    = provoke, spark off, trigger, induce, bring on, elicit, instigate, tease, evoke, titillate, ignite, rouse, stir up, spark, twit, taunt, tantalise [tantalize, -USA], touch off, set off, hit + a (raw) nerve, strike + a nerve, bring about, precipitate, incite, touch + a (raw) nerve, give + rise to, give + cause to, give + occasion to.
    Ex. 3 different kinds of paper were deacidified by different aqueous and nonaqueous methods, and then treated to provoke accelerated attack of air pollutants.
    Ex. Like the librarians and the bookshop staff, the club members are catalysts who spark off that fission which will spread from child to child an awareness of books and the habit of reading them.
    Ex. Nevertheless, the fact that these general lists cannot serve for every application has triggered a search for more consistent approaches.
    Ex. Then, the reference librarian has better justification to buy and perhaps to induce others to contribute to the purchase.
    Ex. In frequent cases, unionization is brought on by the inept or irresponsible action of management.
    Ex. This article looks at ways in which librarians in leadership roles can elicit the motivation, commitment, and personal investment of members of the organisation.
    Ex. The first mass removal of material was instigated by the trade unions and although admitted in 1932 to have been a mistake, the purges proved difficult to stop.
    Ex. I like to be considered one of the team, to joke with and tease the employee but that sure creates a problem when I have to discipline, correct, or fire an employee.
    Ex. It is known that in ancient Rome the complexity of the administrative job evoked considerable development of management techniques.
    Ex. However, some of the central premises of the film are flawed, and the risqué touches, whether racial or erotic innuendo, are primarily there to titillate and make the film seem hot and controversial.
    Ex. In turn, that change ignited a body of literature that discussed those cataloguers' future roles.
    Ex. The spirit, if not the content, of Marx can be the joust to rouse the sleepy theory of academic sociology.
    Ex. The goal of this guidebook is to help writers activate their brains to stir up more and better ideas and details.
    Ex. The nineteenth century was, quite rightly, fearful of any system of spreading knowledge which might spark the tinder box of unrest.
    Ex. Don't be tempted into twitting me with the past knowledge that you have of me, because it is identical with the past knowledge that I have of you, and in twitting me, you twit yourself.
    Ex. The writer describes how he spent his school days avoiding bullies who taunted him because he was a dancer.
    Ex. He may have wished to tease and tantalize his readers by insoluble problems.
    Ex. This decision touched off a battle of wills between the library and the government as well as a blitz of media publicity.
    Ex. The dollar has been losing value, weakening its status as the world's major currency and setting off jitters in the international financial system.
    Ex. Based on their account, it seems obvious that Beauperthuy hit a raw nerve among some of the medical research leaders of the day.
    Ex. His plethoric prose produced by a prodigious placement of words struck a nerve.
    Ex. Untruth brings about ill reputation and indignity.
    Ex. What precipitated that furor was that Panizzi's volume represented a uncompromising rejection of the comfortable ideology of the finding catalog.
    Ex. It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.
    Ex. Obama's election seems to have touched a raw nerve in conservative white America, unleashing a torrent of right-wing rage unseen in this country.
    Ex. The method of indexing called post-coordinate indexing gives rise to physical forms of indexes which differ from the more 'traditional' catalogues mentioned above.
    Ex. That crucial evidence was withheld from the final report could give cause to bring charges of criminal negligence.
    Ex. Many soldiers took advantage of the impoverished conditions giving occasion to assaults, rapes and murders.
    ----
    * provocar cambios = wreak + changes.
    * provocar controversia = arouse + controversy.
    * provocar el debate = prompt + discussion, spark + debate, stir + debate.
    * provocar escarnio = evoke + response.
    * provocar estragos = create + havoc, wreak + havoc, cause + havoc.
    * provocar estragos en = play + havoc with.
    * provocar la controversia = court + controversy.
    * provocar la ira de Alguien = incur + Posesivo + wrath.
    * provocar menosprecio = evoke + scorn.
    * provocar sospechas = stir + suspicion.
    * provocar una crisis = precipitate + crisis.
    * provocar una guerra = ignite + war, precipitate + war.
    * provocar una protesta = call forth + protest.
    * provocar una reacción = cause + reaction, provoke + reaction.
    * provocar un ataque = provoke + attack.
    * provocar un cambio = bring about + change.
    * provocar un debate = ignite + debate.
    * provocar un diálogo = elicit + dialogue.
    * provocar un gran alboroto = make + a splash.
    * provocar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) < explosión> to cause; < incendio> to start; < polémica> to spark off, prompt
    b) (Med)

    provocar el parto — to induce labor*

    2) < persona> ( al enfado) to provoke; ( sexualmente) to lead... on
    2.
    provocar vi (Andes) ( apetecer)

    ¿le provoca un traguito? — do you want a drink?, do you fancy a drink? (BrE colloq)

    * * *
    = provoke, spark off, trigger, induce, bring on, elicit, instigate, tease, evoke, titillate, ignite, rouse, stir up, spark, twit, taunt, tantalise [tantalize, -USA], touch off, set off, hit + a (raw) nerve, strike + a nerve, bring about, precipitate, incite, touch + a (raw) nerve, give + rise to, give + cause to, give + occasion to.

    Ex: 3 different kinds of paper were deacidified by different aqueous and nonaqueous methods, and then treated to provoke accelerated attack of air pollutants.

    Ex: Like the librarians and the bookshop staff, the club members are catalysts who spark off that fission which will spread from child to child an awareness of books and the habit of reading them.
    Ex: Nevertheless, the fact that these general lists cannot serve for every application has triggered a search for more consistent approaches.
    Ex: Then, the reference librarian has better justification to buy and perhaps to induce others to contribute to the purchase.
    Ex: In frequent cases, unionization is brought on by the inept or irresponsible action of management.
    Ex: This article looks at ways in which librarians in leadership roles can elicit the motivation, commitment, and personal investment of members of the organisation.
    Ex: The first mass removal of material was instigated by the trade unions and although admitted in 1932 to have been a mistake, the purges proved difficult to stop.
    Ex: I like to be considered one of the team, to joke with and tease the employee but that sure creates a problem when I have to discipline, correct, or fire an employee.
    Ex: It is known that in ancient Rome the complexity of the administrative job evoked considerable development of management techniques.
    Ex: However, some of the central premises of the film are flawed, and the risqué touches, whether racial or erotic innuendo, are primarily there to titillate and make the film seem hot and controversial.
    Ex: In turn, that change ignited a body of literature that discussed those cataloguers' future roles.
    Ex: The spirit, if not the content, of Marx can be the joust to rouse the sleepy theory of academic sociology.
    Ex: The goal of this guidebook is to help writers activate their brains to stir up more and better ideas and details.
    Ex: The nineteenth century was, quite rightly, fearful of any system of spreading knowledge which might spark the tinder box of unrest.
    Ex: Don't be tempted into twitting me with the past knowledge that you have of me, because it is identical with the past knowledge that I have of you, and in twitting me, you twit yourself.
    Ex: The writer describes how he spent his school days avoiding bullies who taunted him because he was a dancer.
    Ex: He may have wished to tease and tantalize his readers by insoluble problems.
    Ex: This decision touched off a battle of wills between the library and the government as well as a blitz of media publicity.
    Ex: The dollar has been losing value, weakening its status as the world's major currency and setting off jitters in the international financial system.
    Ex: Based on their account, it seems obvious that Beauperthuy hit a raw nerve among some of the medical research leaders of the day.
    Ex: His plethoric prose produced by a prodigious placement of words struck a nerve.
    Ex: Untruth brings about ill reputation and indignity.
    Ex: What precipitated that furor was that Panizzi's volume represented a uncompromising rejection of the comfortable ideology of the finding catalog.
    Ex: It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.
    Ex: Obama's election seems to have touched a raw nerve in conservative white America, unleashing a torrent of right-wing rage unseen in this country.
    Ex: The method of indexing called post-coordinate indexing gives rise to physical forms of indexes which differ from the more 'traditional' catalogues mentioned above.
    Ex: That crucial evidence was withheld from the final report could give cause to bring charges of criminal negligence.
    Ex: Many soldiers took advantage of the impoverished conditions giving occasion to assaults, rapes and murders.
    * provocar cambios = wreak + changes.
    * provocar controversia = arouse + controversy.
    * provocar el debate = prompt + discussion, spark + debate, stir + debate.
    * provocar escarnio = evoke + response.
    * provocar estragos = create + havoc, wreak + havoc, cause + havoc.
    * provocar estragos en = play + havoc with.
    * provocar la controversia = court + controversy.
    * provocar la ira de Alguien = incur + Posesivo + wrath.
    * provocar menosprecio = evoke + scorn.
    * provocar sospechas = stir + suspicion.
    * provocar una crisis = precipitate + crisis.
    * provocar una guerra = ignite + war, precipitate + war.
    * provocar una protesta = call forth + protest.
    * provocar una reacción = cause + reaction, provoke + reaction.
    * provocar un ataque = provoke + attack.
    * provocar un cambio = bring about + change.
    * provocar un debate = ignite + debate.
    * provocar un diálogo = elicit + dialogue.
    * provocar un gran alboroto = make + a splash.
    * provocar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.

    * * *
    provocar [A2 ]
    vt
    A
    1 (causar, ocasionar) to cause
    un cigarrillo pudo provocar la explosión the explosion may have been caused by a cigarette
    una decisión que ha provocado violentas polémicas a decision which has sparked off o prompted violent controversy
    no se sabe qué provocó el incendio it is not known what started the fire
    2 ( Med):
    provocar el parto to induce labor*
    las pastillas le provocaron una reacción cutánea the pills caused o brought on a skin reaction
    el antígeno provoca la formación de anticuerpos the antigen stimulates the production of antibodies
    B ‹persona›
    1 (al enfado) to provoke
    2 (en sentido sexual) to lead … on
    ■ provocar
    vi
    ( Andes) (apetecer): ¿le provoca un traguito? do you want a drink?, do you fancy a drink? ( BrE colloq)
    ■ provocarse
    ( refl):
    * * *

     

    provocar ( conjugate provocar) verbo transitivo
    1
    a) ‹ explosión› to cause;

    ‹ incendio› to start;
    ‹ polémica› to spark off, prompt;
    ‹ reacción› to cause
    b) (Med) ‹ parto› to induce

    2 ‹ persona› ( al enfado) to provoke;
    ( sexualmente) to lead … on
    verbo intransitivo (Andes) ( apetecer):
    ◊ ¿le provoca un traguito? do you want a drink?, do you fancy a drink? (BrE colloq)

    provocar verbo transitivo
    1 (causar) to cause: su decisión fue provocada por..., his decision was prompted by..., provocar un incendio, to start a fire
    2 (un parto, etc) to induce: tuvieron que provocarle el vómito, they had to make her vomit
    3 (irritar, enfadar) to provoke: no lo provoques, don't provoke him
    4 (la ira, etc) to rouse
    (un aplauso) to provoke
    5 (excitar el deseo sexual) to arouse, provoke

    ' provocar' also found in these entries:
    Spanish:
    campanada
    - desatar
    - engendrar
    - hacer
    - motivar
    - organizar
    - pinchar
    - chulear
    - dar
    - meter
    - parto
    - reclamo
    - torear
    English:
    bait
    - bring
    - bring about
    - bring on
    - cause
    - excite
    - fight
    - incur
    - induce
    - instigate
    - invite
    - prompt
    - provoke
    - raise
    - rouse
    - roust
    - short-circuit
    - spark off
    - start
    - stir up
    - tease
    - trigger
    - disturbance
    - draw
    - elicit
    - evoke
    - short
    - spark
    - stir
    - taunt
    - whip
    - wreck
    * * *
    ♦ vt
    1. [incitar] to provoke;
    ¡no me provoques! don't provoke me!
    2. [causar] [accidente, muerte] to cause;
    [incendio, rebelión] to start; [sonrisa, burla] to elicit;
    una placa de hielo provocó el accidente the accident was caused by a sheet of black ice;
    provocó las risas de todos he made everyone laugh;
    el polvo me provoca estornudos dust makes me sneeze;
    su actitud me provoca más lástima que otra cosa her attitude makes me pity her more than anything else
    3. [excitar sexualmente] to lead on;
    le gusta provocar a los chicos con su ropa she likes to tease the boys with her clothes
    ♦ vi
    Carib, Col, Méx Fam [apetecer]
    ¿te provoca ir al cine? would you like to go to the movies?, Br do you fancy going to the cinema?;
    ¿te provoca un vaso de vino? would you like a glass of wine?, Br do you fancy a glass of wine?;
    ¿qué te provoca? what would you like to do?, Br what do you fancy doing?
    * * *
    v/t
    1 cause
    2 el enfado provoke
    3 sexualmente lead on
    4 parto induce
    5
    :
    ¿te provoca un café? S.Am. how about a coffee?
    * * *
    provocar {72} vt
    1) causar: to provoke, to cause
    2) irritar: to provoke, to pique
    * * *
    1. (en general) to cause
    2. (incendio) to start
    3. (una persona) to provoke

    Spanish-English dictionary > provocar

  • 947 préstamo

    m.
    loan, lending, borrowing, accommodation.
    * * *
    \
    pedir un préstamo to ask for a loan
    préstamo hipotecario home loan, mortgage
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=acción) [de prestar] lending; [de pedir prestado] borrowing

    • en préstamo — on loan

    2) (=dinero prestado) loan

    • conceder un préstamo — to grant a loan

    • hacer un préstamo a algn — to give sb a loan

    • pedir un préstamo — to ask for a loan

    préstamo hipotecario — mortgage (loan), real-estate loan (EEUU)

    casa 8)
    3) (Ling) loanword
    * * *
    1) (Econ, Fin) ( acción - de prestar) lending; (- de tomar prestado) borrowing; ( cosa prestada) loan

    lo tenemos en préstamo — we've borrowed it, we've got it on loan

    2) (Ling) loanword
    * * *
    = borrowing, charge-out, circulation, issue, lending, lending and borrowing, loan, loan, issuing, charge, checkout [check-out], library issue, circ [circulation].
    Ex. Topics covered included: automated lending procedures, possible joint financial arrangements; interlibrary loans; and borrowing abroad = Los temas tratados incluían: procedimientos del préstamo automatizado, posibles acuerdos económicos conjuntos, préstamos interbibliotecarios y el préstamo en el extranjero.
    Ex. Charge-out then begins with an empty screen with places to read in the borrower numbers and up to nine copy numbers (Figure 86).
    Ex. Each local library is a separate administrative unit with separate and independent files for circulation, acquisitions, periodicals, and holdings.
    Ex. This system incorporates all the usual functions associated with the issue, return and reservation of library materials.
    Ex. While the benefits have been obvious, the mounting costs of lending and borrowing are causing serious concern.
    Ex. While the benefits have been obvious, the mounting costs of lending and borrowing are causing serious concern.
    Ex. A search of these files may be useful in the ordering of photocopies and loans.
    Ex. The EIB is able to borrow money at the best possible rates, and as it is non-profit making it is able to offer loans at advantageous terms.
    Ex. The recording of the loan of the material is called 'charging' or 'issuing', the actual record of the loan is known as the 'charge' or the 'issue', and the cancellation of the record when the material is returned by the borrower is called 'discharging'.
    Ex. The recording of the loan of the material is called 'charging' or 'issuing', the actual record of the loan is known as the ' charge' or the 'issue', and the cancellation of the record when the material is returned by the borrower is called 'discharging'.
    Ex. Library management systems have reduced the manual tasks of checkin, checkout, catalogue management and the like.
    Ex. This article describes a survey which was promoted by a sense that fiction in libraries is often undervalued, despite the fact that fiction accounts for a high proportion of public library issues.
    Ex. As public library circ declines, spending continues to top inflation.
    ----
    * área de préstamo = checkout area.
    * autorealización de préstamos = self-checkout [self-check-out].
    * autorenovación del préstamo = self-renewal.
    * autorización de préstamo = borrowing privileges.
    * auxiliar de préstamo = circulation clerk.
    * biblioteca de préstamo = lending library, circulating library, circulation library.
    * Biblioteca Nacional de Préstamo para la Ciencia y Tecnología (NLL) = National Lending Library for Science and Technology (NLL).
    * bibliotecario de préstamo = lending librarian.
    * bibliotecario de préstamos = borrowing librarian.
    * bolsa de control de préstamo = book pocket.
    * buzón para la devolución de préstamos = book chute, book return box.
    * cajón de préstamo = issue tray.
    * carnet de préstamo = library card.
    * Centro Nacional de Préstamos = National Lending Centre.
    * colección de préstamo = circulating collection.
    * colección de préstamo restringido = course reserve.
    * conceder un préstamo = grant + loan.
    * control de préstamo = circulation control.
    * departamento de préstamo = circulation department.
    * departamento de préstamo interbibliotecar = interlibrary loan department.
    * depósito de préstamos después de las horas de apertura = after-hours book drop.
    * de préstamo = circulating.
    * derecho de préstamo = lending right.
    * derecho sobre el préstamo al público (PLR) = public lending right (PLR).
    * devolución de préstamos = check-in [checkin], book return.
    * disponible al préstamo = circulating.
    * dispositivo de préstamo = checkout unit.
    * distribución de documentos de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan document delivery.
    * División de Préstamo de la Biblioteca Británica (BLLD) = British Library Lending Division (BLLD).
    * en préstamo = in circulation, on loan, out on loan, checked-out.
    * estadística de préstamo = circulation statistics.
    * estadística de préstamos = loan statistics.
    * excluido del préstamo = uncirculated, non-circulating [noncirculating].
    * ficha de préstamo del libro = book card [bookcard].
    * fichero de préstamo = circulation file.
    * fondo de préstamo por horas = short-loan collection.
    * frecuencia de préstamo del material = turnover rate.
    * hacer un préstamo = charge, issue.
    * hoja de préstamo = routing slip, issue form, circulation slip.
    * libro de préstamo vencido = overdue book.
    * lista de préstamo = routing list, circulation list.
    * máquina de registro de préstamos por medio de la fotografía = photocharger, photocharging machine.
    * módulo de préstamos = circulation module.
    * mostrador de préstamo = circulation desk, control counter, check-out desk, library issue desk, front desk.
    * mostrador de préstamos = issue desk, issue counter.
    * no disponible para el préstamo = not-loanable.
    * normas de préstamos vencidos = overdue policy.
    * normativa de préstamo = loan policy.
    * número de préstamo = charging number.
    * número de préstamos = circulation figures.
    * pantalla de préstamo = charge-out screen.
    * papeleta de petición de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan request form.
    * papeleta de solicitud de préstamo = call slip.
    * pedir en préstamo = borrow.
    * pedir un préstamo = take + a loan.
    * persona que hace un préstamo = loaner.
    * petición de préstamo = loan request.
    * petición de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan request.
    * poner en préstamo = circulate.
    * préstamo a domicilio = home lending.
    * préstamo agrícola = farm loan, farm loan, farm loan, farm credit, agricultural credit.
    * préstamo automatizado = automated lending.
    * préstamo breve = short-loan, short-term loan.
    * préstamo de libros = book lending, checking out books.
    * préstamo de periodo fijo = fixed date loan period.
    * préstamo de plazo intermedio = intermediate-term loan.
    * préstamo electrónico = e-lending [electronic lending].
    * préstamo hipotecario = mortgage.
    * préstamo interbibliotecario = ILL (Interlibrary Loan), interlending, interlending transaction, interlibrary lending, interlibrary loan, interloan, loan traffic, interlibrary borrowing.
    * préstamo internacional = international lending.
    * préstamo nocturno = overnight loan.
    * préstamo para compra de coche = car loan.
    * préstamo para otra persona = proxy borrowing.
    * préstamo por horas = hourly loan.
    * préstamo por lector = circulation per capita.
    * préstamo prolongado = long-term loan.
    * préstamo reembolsable al vencimiento = bullet loan.
    * préstamo renovado = extended loan.
    * procesamiento de préstamos = loan processing.
    * procesar la devolución del préstamo = charge in, check in.
    * que no se puede sacar en préstamo = non-circulating [noncirculating].
    * que puede salir en préstamo = loanable.
    * realización de préstamos = checkout [check-out].
    * red de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan network.
    * renovación del préstamo = renewal.
    * renovación de préstamos = extended loan.
    * renovar el préstamo de un documento = renew + document.
    * retirar un libro en préstamo = check out + book.
    * sacar en préstamo = charge out, check out.
    * sacar libro en préstamo = borrow + book.
    * sanción por préstamo vencido = overdue fine.
    * sección de préstamo = lending collection, lending stock.
    * servicio de préstamo = lending service, loaner service.
    * servicio de préstamo a domicilio = home lending service.
    * servicio de préstamo de documentos = document delivery service (DDS).
    * servicio de préstamo interbibliotecario = interlending service.
    * sin préstamo = non-circulating [noncirculating].
    * sistema automatizado de préstamo = automated lending system, computerised issue system.
    * sistema de préstamo = circulation system, issue system, lending system, book checking system, charge out system, library issue system.
    * sistema de préstamo automatizado = automated circulation system.
    * sistema de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan system.
    * situación de préstamo = loan status.
    * sobre para el control del préstamo = slip holder pocket.
    * tasa de préstamo = lending rate, lending rate.
    * terminal de préstamo = issue terminal.
    * tiempo de préstamo = document delivery.
    * total de préstamos = circulation figures.
    * trabajo de préstamo de servicios = service job.
    * tramitar la devolución de un préstamo = discharge + book.
    * tramitar un préstamo = charge + book.
    * usada en el préstamo = label.
    * usuario que hace mucho uso del préstamo = heavy borrower.
    * usuario que hace poco uso del préstamo = light borrower.
    * usuario que hace uso del préstamo = borrower.
    * * *
    1) (Econ, Fin) ( acción - de prestar) lending; (- de tomar prestado) borrowing; ( cosa prestada) loan

    lo tenemos en préstamo — we've borrowed it, we've got it on loan

    2) (Ling) loanword
    * * *
    = borrowing, charge-out, circulation, issue, lending, lending and borrowing, loan, loan, issuing, charge, checkout [check-out], library issue, circ [circulation].

    Ex: Topics covered included: automated lending procedures, possible joint financial arrangements; interlibrary loans; and borrowing abroad = Los temas tratados incluían: procedimientos del préstamo automatizado, posibles acuerdos económicos conjuntos, préstamos interbibliotecarios y el préstamo en el extranjero.

    Ex: Charge-out then begins with an empty screen with places to read in the borrower numbers and up to nine copy numbers (Figure 86).
    Ex: Each local library is a separate administrative unit with separate and independent files for circulation, acquisitions, periodicals, and holdings.
    Ex: This system incorporates all the usual functions associated with the issue, return and reservation of library materials.
    Ex: While the benefits have been obvious, the mounting costs of lending and borrowing are causing serious concern.
    Ex: While the benefits have been obvious, the mounting costs of lending and borrowing are causing serious concern.
    Ex: A search of these files may be useful in the ordering of photocopies and loans.
    Ex: The EIB is able to borrow money at the best possible rates, and as it is non-profit making it is able to offer loans at advantageous terms.
    Ex: The recording of the loan of the material is called 'charging' or 'issuing', the actual record of the loan is known as the 'charge' or the 'issue', and the cancellation of the record when the material is returned by the borrower is called 'discharging'.
    Ex: The recording of the loan of the material is called 'charging' or 'issuing', the actual record of the loan is known as the ' charge' or the 'issue', and the cancellation of the record when the material is returned by the borrower is called 'discharging'.
    Ex: Library management systems have reduced the manual tasks of checkin, checkout, catalogue management and the like.
    Ex: This article describes a survey which was promoted by a sense that fiction in libraries is often undervalued, despite the fact that fiction accounts for a high proportion of public library issues.
    Ex: As public library circ declines, spending continues to top inflation.
    * área de préstamo = checkout area.
    * autorealización de préstamos = self-checkout [self-check-out].
    * autorenovación del préstamo = self-renewal.
    * autorización de préstamo = borrowing privileges.
    * auxiliar de préstamo = circulation clerk.
    * biblioteca de préstamo = lending library, circulating library, circulation library.
    * Biblioteca Nacional de Préstamo para la Ciencia y Tecnología (NLL) = National Lending Library for Science and Technology (NLL).
    * bibliotecario de préstamo = lending librarian.
    * bibliotecario de préstamos = borrowing librarian.
    * bolsa de control de préstamo = book pocket.
    * buzón para la devolución de préstamos = book chute, book return box.
    * cajón de préstamo = issue tray.
    * carnet de préstamo = library card.
    * Centro Nacional de Préstamos = National Lending Centre.
    * colección de préstamo = circulating collection.
    * colección de préstamo restringido = course reserve.
    * conceder un préstamo = grant + loan.
    * control de préstamo = circulation control.
    * departamento de préstamo = circulation department.
    * departamento de préstamo interbibliotecar = interlibrary loan department.
    * depósito de préstamos después de las horas de apertura = after-hours book drop.
    * de préstamo = circulating.
    * derecho de préstamo = lending right.
    * derecho sobre el préstamo al público (PLR) = public lending right (PLR).
    * devolución de préstamos = check-in [checkin], book return.
    * disponible al préstamo = circulating.
    * dispositivo de préstamo = checkout unit.
    * distribución de documentos de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan document delivery.
    * División de Préstamo de la Biblioteca Británica (BLLD) = British Library Lending Division (BLLD).
    * en préstamo = in circulation, on loan, out on loan, checked-out.
    * estadística de préstamo = circulation statistics.
    * estadística de préstamos = loan statistics.
    * excluido del préstamo = uncirculated, non-circulating [noncirculating].
    * ficha de préstamo del libro = book card [bookcard].
    * fichero de préstamo = circulation file.
    * fondo de préstamo por horas = short-loan collection.
    * frecuencia de préstamo del material = turnover rate.
    * hacer un préstamo = charge, issue.
    * hoja de préstamo = routing slip, issue form, circulation slip.
    * libro de préstamo vencido = overdue book.
    * lista de préstamo = routing list, circulation list.
    * máquina de registro de préstamos por medio de la fotografía = photocharger, photocharging machine.
    * módulo de préstamos = circulation module.
    * mostrador de préstamo = circulation desk, control counter, check-out desk, library issue desk, front desk.
    * mostrador de préstamos = issue desk, issue counter.
    * no disponible para el préstamo = not-loanable.
    * normas de préstamos vencidos = overdue policy.
    * normativa de préstamo = loan policy.
    * número de préstamo = charging number.
    * número de préstamos = circulation figures.
    * pantalla de préstamo = charge-out screen.
    * papeleta de petición de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan request form.
    * papeleta de solicitud de préstamo = call slip.
    * pedir en préstamo = borrow.
    * pedir un préstamo = take + a loan.
    * persona que hace un préstamo = loaner.
    * petición de préstamo = loan request.
    * petición de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan request.
    * poner en préstamo = circulate.
    * préstamo a domicilio = home lending.
    * préstamo agrícola = farm loan, farm loan, farm loan, farm credit, agricultural credit.
    * préstamo automatizado = automated lending.
    * préstamo breve = short-loan, short-term loan.
    * préstamo de libros = book lending, checking out books.
    * préstamo de periodo fijo = fixed date loan period.
    * préstamo de plazo intermedio = intermediate-term loan.
    * préstamo electrónico = e-lending [electronic lending].
    * préstamo hipotecario = mortgage.
    * préstamo interbibliotecario = ILL (Interlibrary Loan), interlending, interlending transaction, interlibrary lending, interlibrary loan, interloan, loan traffic, interlibrary borrowing.
    * préstamo internacional = international lending.
    * préstamo nocturno = overnight loan.
    * préstamo para compra de coche = car loan.
    * préstamo para otra persona = proxy borrowing.
    * préstamo por horas = hourly loan.
    * préstamo por lector = circulation per capita.
    * préstamo prolongado = long-term loan.
    * préstamo reembolsable al vencimiento = bullet loan.
    * préstamo renovado = extended loan.
    * procesamiento de préstamos = loan processing.
    * procesar la devolución del préstamo = charge in, check in.
    * que no se puede sacar en préstamo = non-circulating [noncirculating].
    * que puede salir en préstamo = loanable.
    * realización de préstamos = checkout [check-out].
    * red de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan network.
    * renovación del préstamo = renewal.
    * renovación de préstamos = extended loan.
    * renovar el préstamo de un documento = renew + document.
    * retirar un libro en préstamo = check out + book.
    * sacar en préstamo = charge out, check out.
    * sacar libro en préstamo = borrow + book.
    * sanción por préstamo vencido = overdue fine.
    * sección de préstamo = lending collection, lending stock.
    * servicio de préstamo = lending service, loaner service.
    * servicio de préstamo a domicilio = home lending service.
    * servicio de préstamo de documentos = document delivery service (DDS).
    * servicio de préstamo interbibliotecario = interlending service.
    * sin préstamo = non-circulating [noncirculating].
    * sistema automatizado de préstamo = automated lending system, computerised issue system.
    * sistema de préstamo = circulation system, issue system, lending system, book checking system, charge out system, library issue system.
    * sistema de préstamo automatizado = automated circulation system.
    * sistema de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan system.
    * situación de préstamo = loan status.
    * sobre para el control del préstamo = slip holder pocket.
    * tasa de préstamo = lending rate, lending rate.
    * terminal de préstamo = issue terminal.
    * tiempo de préstamo = document delivery.
    * total de préstamos = circulation figures.
    * trabajo de préstamo de servicios = service job.
    * tramitar la devolución de un préstamo = discharge + book.
    * tramitar un préstamo = charge + book.
    * usada en el préstamo = label.
    * usuario que hace mucho uso del préstamo = heavy borrower.
    * usuario que hace poco uso del préstamo = light borrower.
    * usuario que hace uso del préstamo = borrower.

    * * *
    A ( Econ, Fin) (acción — de prestar) lending; (— de tomar prestado) borrowing; (cosa prestada) loan
    pidió un préstamo en el banco he asked the bank for a loan
    lo tenemos en préstamo we've borrowed it/we've got it on loan
    Compuestos:
    balloon loan
    student loan
    bridge loan ( AmE), bridging loan ( BrE)
    B ( Ling) loanword
    * * *

     

    préstamo sustantivo masculino (Econ, Fin) ( acción — de prestar) lending;
    (— de tomar prestado) borrowing;
    ( cosa prestada) loan
    préstamo sustantivo masculino loan: me dejó el libro en préstamo, he lent me the book
    pedimos un préstamo al banco, we applied for a loan from the bank
    préstamo hipotecario, mortgage
    ' préstamo' also found in these entries:
    Spanish:
    conceder
    - crédito
    - espaldarazo
    - reembolsar
    - amortización
    - aprobación
    - aprobar
    - avalar
    - bancario
    - concesión
    - consolidar
    - gestionar
    - interesar
    - otorgar
    - pedir
    - reembolso
    - reintegrar
    - reintegro
    - tramitar
    - trámite
    - urgir
    English:
    bank loan
    - guarantee
    - loan
    - negotiate
    - raise
    - repay
    - repayment
    - advance
    - approach
    - borrow
    - issue
    - mortgage
    * * *
    1. [acción] [de prestar] lending;
    [de pedir prestado] borrowing;
    ese libro está en préstamo that book is out on loan;
    2. [cantidad] loan;
    pedir un préstamo to ask for a loan
    préstamo bancario bank loan;
    préstamo a plazo fijo fixed-term loan
    3. Ling loanword
    * * *
    m
    1 de dinero loan;
    pedir un préstamo para algo apply for a loan for sth
    2 GRAM loanword
    * * *
    : loan
    * * *
    préstamo n loan

    Spanish-English dictionary > préstamo

  • 948 publicaciones del parlamento

    (n.) = Command papers, parliamentary papers
    Ex. The reports to the committee in the British context of Parliament are the White papers and Blue books collectively known as Command papers.
    Ex. The generic name for the class of publications of parliament in the United Kingdom is ' parliamentary papers.
    * * *
    (n.) = Command papers, parliamentary papers

    Ex: The reports to the committee in the British context of Parliament are the White papers and Blue books collectively known as Command papers.

    Ex: The generic name for the class of publications of parliament in the United Kingdom is ' parliamentary papers.

    Spanish-English dictionary > publicaciones del parlamento

  • 949 publicar

    v.
    1 to publish (libro, revista).
    El profesor publicó mis decisión The teacher disclosed my decision.
    El profesor publicó mi tesis The teacher published my thesis.
    2 to publicize.
    * * *
    Conjugation model [ SACAR], like link=sacar sacar
    1 (libro, noticia) to publish
    2 (secreto) to broadcast, spread
    * * *
    verb
    * * *
    VT
    1) (Com) [+ libro, artículo] to publish; [+ disco, grabación] to issue
    2) (=difundir) [gen] to publicize; [+ secreto] to make public, divulge
    * * *
    verbo transitivo
    a) <artículo/noticia> to publish; < amonestaciones> to publish
    b) ( divulgar) to divulge, disclose
    * * *
    = come out, issue, publish, release, bring out.
    Ex. Adequate attention should be paid to the needs of nonresearch libraries in whatever code comes out in the second edition.
    Ex. Plans were made to issue a concise version of AACR1, but these plans never came to fruition.
    Ex. There is no official index to the whole scheme, although an index has been published.
    Ex. Continuous revision means that Phoenixes and major revisions will be released as separates between editions.
    Ex. The best that a British author or publisher could do was to authorize an American publisher to bring the book out in America, giving him an advance copy of the text so that he could get in ahead of the field.
    ----
    * acto de publicar = publication.
    * dejar de publicarse = cease + publication.
    * digno de publicar = publishable.
    * publicar en forma seriada = serialise [serialize, -USA].
    * publicar oficialmente = gazette.
    * publicar o perecer = publish or perish.
    * publicar por encargo = publishing on commission.
    * publicar por primera vez = debut.
    * publicar una noticia en varias listas de correo = cross post [cross-post].
    * sin publicar = unpublished.
    * volver a publicar = reissue [re-issue].
    * * *
    verbo transitivo
    a) <artículo/noticia> to publish; < amonestaciones> to publish
    b) ( divulgar) to divulge, disclose
    * * *
    = come out, issue, publish, release, bring out.

    Ex: Adequate attention should be paid to the needs of nonresearch libraries in whatever code comes out in the second edition.

    Ex: Plans were made to issue a concise version of AACR1, but these plans never came to fruition.
    Ex: There is no official index to the whole scheme, although an index has been published.
    Ex: Continuous revision means that Phoenixes and major revisions will be released as separates between editions.
    Ex: The best that a British author or publisher could do was to authorize an American publisher to bring the book out in America, giving him an advance copy of the text so that he could get in ahead of the field.
    * acto de publicar = publication.
    * dejar de publicarse = cease + publication.
    * digno de publicar = publishable.
    * publicar en forma seriada = serialise [serialize, -USA].
    * publicar oficialmente = gazette.
    * publicar o perecer = publish or perish.
    * publicar por encargo = publishing on commission.
    * publicar por primera vez = debut.
    * publicar una noticia en varias listas de correo = cross post [cross-post].
    * sin publicar = unpublished.
    * volver a publicar = reissue [re-issue].

    * * *
    publicar [A2 ]
    vt
    1 ‹artículo/noticia› to publish
    acaba de publicarse su última novela her latest novel has just been published
    2 (divulgar) to divulge, disclose
    te voy a contar una cosa pero no lo publiques ( fam); I'm going to tell you something but don't go telling everyone o spreading it around ( colloq)
    3 ‹amonestaciones› to publish
    * * *

     

    publicar ( conjugate publicar) verbo transitivo
    a) ‹artículo/noticia› to publish


    publicar verbo transitivo
    1 (libro, etc) to publish: publicó su primera novela, she published her first novel
    2 (divulgar) to publicize
    ' publicar' also found in these entries:
    Spanish:
    mentís
    - editar
    English:
    bring out
    - essay
    - issue
    - print
    - promulgate
    - publish
    - put out
    - run
    - serialize
    - bring
    - put
    * * *
    1. [libro, revista] to publish;
    el escritor está a punto de publicar una nueva novela the writer is about to have a new novel published
    2. [difundir] to publicize;
    [noticia] to make known, to make public; [aviso] to issue; [ley] = to bring a law into effect by publishing it in the official government gazette
    * * *
    v/t publish
    * * *
    publicar {72} vt
    1) : to publish
    2) divulgar: to divulge, to disclose
    * * *
    publicar vb to publish

    Spanish-English dictionary > publicar

  • 950 puente

    m.
    1 bridge.
    puente colgante suspension bridge
    puente levadizo drawbridge
    puente peatonal footbridge
    2 ? long weekend.
    hacer puente (consisting of a public holiday, the weekend and the day in between) = to take an extra day off to join a public holiday with the weekend
    3 gun deck.
    4 bridge.
    5 link.
    6 jumper.
    7 bridge circuit.
    * * *
    ■ el martes es fiesta, pero el lunes no tengo puente Tuesday's a holiday, but I haven't got Monday off
    3 (en dentadura, gafas) bridge
    4 (en un coche) bridge circuit
    5 (en gimnasia) backbend
    \
    hacer el puente familiar (en vehículo) to hot-wire 2 (en gimnasia) to do a backbend
    puente aéreo (pasajeros) shuttle service 2 (emergencia) airlift
    puente colgante suspension bridge
    puente levadizo drawbridge
    * * *
    noun m.
    * * *
    1. SM
    1) (Arquit) bridge

    sirven de puente entre los refugiados y la Administración — they act as intermediaries o as a link between the refugees and the Government

    puente aéreo — [de servicio frecuente] shuttle service; [en crisis] airlift

    2) [de gafas, entre dientes] bridge
    3) (Elec)
    4) (Náut) (tb: puente de mando) bridge; (=cubierta) deck
    5) [entre fiestas] long weekend
    6) (=brecha) gap
    7) And (=clavícula) collarbone
    2.
    ADJ INV (=temporal) temporary; (=de transición) provisional, transitional

    hombre puente — linkman, intermediary

    HACER PUENTE When a public holiday falls on a Tuesday or Thursday it is common practice for employers to make the Monday or Friday a holiday as well and to give everyone a four-day weekend. This is known as hacer puente. When a named public holiday such as the Día de la Constitución in Spain falls on a Tuesday or a Thursday, people refer to the whole holiday period as e.g. the puente de la Constitución.
    * * *
    1) (Ing) bridge

    tender (un) puente — to build bridges

    2) (Mús, Odont) bridge; ( de anteojos) bridge
    3) (Elec) bridge (circuit)

    le tuve que hacer el or un puente — (Auto) I had to hot-wire it

    5) (Náut) tb
    •• Cultural note:
    Puentes are very important in Spain and most of Latin America. Hacer puente means that when a working day falls between two public holidays, it too is taken as a holiday
    * * *
    = bridge, bridge passage, gateway.
    Ex. My own definition of 'Hypermedia' is a system whereby audiovisual 'statements' can be used as bridges between materials that are conceptually related in some way.
    Ex. This sort of informal discussion between teacher and pupils is really a ' bridge passage' leading smoothly from one occupation -science, or P.E. or maths, etc.- to literary reading.
    Ex. One of the roles of the local library is to act as a gateway to other information sources.
    ----
    * actuar de puente = act as + a bridge.
    * cabeza de puente = bridgehead.
    * cabeza de puente aéreo = airhead.
    * expresión puente = transitional phrase.
    * palabra puente = transitional word.
    * puente aéreo = airlift.
    * puente atirantado = cable-stayed bridge.
    * puente colgante = suspension bridge.
    * puente cubierto = covered bridge.
    * puente de barcas = pontoon bridge.
    * puente de barcazas = pontoon bridge.
    * puente de pontones = pontoon bridge.
    * puente de trabajo = catwalk.
    * puente levadizo = drawbridge.
    * puente peatonal = footbridge.
    * ser puente = act as + a bridge.
    * ser puente entre = serve as + a bridge between.
    * servir de puente = act as + a bridge.
    * servir de puente entre = serve as + a bridge between.
    * tender puentes = build + bridges, span + boundaries, bridge + the chasm, bridge + the gap, bridge + the gulf.
    * tender un puente = bridge.
    * * *
    1) (Ing) bridge

    tender (un) puente — to build bridges

    2) (Mús, Odont) bridge; ( de anteojos) bridge
    3) (Elec) bridge (circuit)

    le tuve que hacer el or un puente — (Auto) I had to hot-wire it

    5) (Náut) tb
    •• Cultural note:
    Puentes are very important in Spain and most of Latin America. Hacer puente means that when a working day falls between two public holidays, it too is taken as a holiday
    * * *
    = bridge, bridge passage, gateway.

    Ex: My own definition of 'Hypermedia' is a system whereby audiovisual 'statements' can be used as bridges between materials that are conceptually related in some way.

    Ex: This sort of informal discussion between teacher and pupils is really a ' bridge passage' leading smoothly from one occupation -science, or P.E. or maths, etc.- to literary reading.
    Ex: One of the roles of the local library is to act as a gateway to other information sources.
    * actuar de puente = act as + a bridge.
    * cabeza de puente = bridgehead.
    * cabeza de puente aéreo = airhead.
    * expresión puente = transitional phrase.
    * palabra puente = transitional word.
    * puente aéreo = airlift.
    * puente atirantado = cable-stayed bridge.
    * puente colgante = suspension bridge.
    * puente cubierto = covered bridge.
    * puente de barcas = pontoon bridge.
    * puente de barcazas = pontoon bridge.
    * puente de pontones = pontoon bridge.
    * puente de trabajo = catwalk.
    * puente levadizo = drawbridge.
    * puente peatonal = footbridge.
    * ser puente = act as + a bridge.
    * ser puente entre = serve as + a bridge between.
    * servir de puente = act as + a bridge.
    * servir de puente entre = serve as + a bridge between.
    * tender puentes = build + bridges, span + boundaries, bridge + the chasm, bridge + the gap, bridge + the gulf.
    * tender un puente = bridge.

    * * *
    puente (↑ puente a1)
    A ( Ing) bridge
    sirvió de puente entre las autoridades y los secuestradores he acted as intermediary between o as a go-between for the authorities and the kidnappers
    tender puenteor un puente to build bridges
    Compuestos:
    (servicio frecuente) shuttle service, shuttle; ( Mil) airlift
    bascule o balance bridge
    suspension bridge
    ● puente de barcas or pontones
    pontoon bridge
    road bridge
    swing bridge
    (en un castillo) drawbridge; (en una carretera) lifting bridge
    footbridge
    transporter bridge
    B
    1 ( Odont) bridge
    2 ( Mús) bridge
    3 (de anteojos) bridge
    C ( Elec) bridge circuit, bridge
    le tuve que hacer el or un puente ( Auto) I had to hot-wire it
    el martes es fiesta, así que seguramente haremos puente Tuesday's a public holiday so we'll probably get Monday off as well
    puente de mayo (junio, etc) the May (June, etc) long weekend
    E ( Náut) tb
    Puentes are very important in Spain and most of Latin America. Hacer puente means that when a working day falls between two public holidays, it too is taken as a holiday.
    * * *

     

    puente sustantivo masculino
    1 (Ing) bridge;
    ◊ puente colgante/giratorio suspension/swing bridge;

    puente levadizo ( en castillo) drawbridge;

    ( en carretera) lifting bridge;


    (Mil) airlift
    2 (Mús, Odont) bridge;
    ( de anteojos) bridge
    3 (Elec) bridge (circuit)
    4 ( vacación) ≈ long weekend ( linked to a public holiday by an extra day's holiday in between)
    5 (Náut) tb

    puente sustantivo masculino
    1 bridge
    puente levadizo, lifting bridge
    (de un castillo) drawbridge
    2 Av puente aéreo, shuttle service
    3 (en un barco) puente de mando, bridge
    4 (entre dos fiestas) long weekend
    ♦ Locuciones: tender un puente, to build bridges
    ' puente' also found in these entries:
    Spanish:
    arcada
    - colgante
    - crecida
    - crecido
    - hacer
    - ojo
    - pasarela
    - por
    - tender
    - tendida
    - tendido
    - ceder
    - cruzar
    - después
    - licitación
    - pilar
    - pilón
    - seguir
    - trazar
    - volar
    English:
    airlift
    - architecture
    - bridge
    - drawbridge
    - footbridge
    - get across
    - go over
    - impassable
    - link
    - metre
    - outcast
    - railway bridge
    - shuttle
    - span
    - suspension bridge
    - unsafe
    - walk across
    - air
    - draw
    - jump
    - over
    - suspension
    - swing
    - toll
    - walk
    - world
    * * *
    puente nm
    1. [construcción] bridge;
    tender un puente to offer a compromise
    puente de barcas pontoon (bridge);
    puente basculante balance o bascule bridge;
    puente colgante suspension bridge;
    puente ferroviario rail bridge;
    puente giratorio swing bridge;
    puente levadizo drawbridge;
    puente de peaje toll bridge;
    puente peatonal footbridge;
    puente de pontones pontoon (bridge)
    2. [días festivos] ≈ long weekend [consisting of a public holiday, the weekend and the day in between];
    hacer puente = to take an extra day off to join a public holiday with the weekend
    3. [en barco] bridge
    puente de mando bridge
    4. puente aéreo [civil] air shuttle;
    [militar] airlift
    5. [en dientes] bridge
    6. [de gafas] bridge
    7. [en instrumento de cuerda] bridge
    8. [del pie] arch
    9. [en gimnasia] arch, back bridge
    10.
    hacer un puente [para arrancar un coche] to hot-wire a car
    PUENTE
    When a public holiday falls on a Tuesday or a Thursday, Spanish people usually take another day's holiday to make a four day “long weekend”. This is called “hacer puente” (literally “making a bridge”). Depending on the employer, this extra day may be regarded as extra to the agreed annual holidays.
    * * *
    m bridge;
    hacer puente have a day off between a weekend and a public holiday ;
    hacer el puente DEP do a bridge;
    tender un puente tb fig build a bridge
    * * *
    puente nm
    1) : bridge
    puente levadizo: drawbridge
    2) : denture, bridge
    3)
    puente aéreo : airlift
    * * *
    En Inglaterra no existe la costumbre de hacer puente entre festivos, así que no hay término en inglés
    como el jueves es fiesta, haremos puente el viernes as Thursday is a holiday, we'll take Friday off as well

    Spanish-English dictionary > puente

  • 951 puesto de trabajo

    job
    * * *
    ( empleo) job; (Inf) workstation
    * * *
    (n.) = appointment, position, post, opening, career path, professional position, position held
    Ex. The project is concerned with the investigation of conditions of appointment for women librarians as well as the grades and salary scales assigned to library tasks.
    Ex. He has held a variety of positions of increasing responsibility.
    Ex. The chief librarian or director of libraries, by which title the post is sometimes now known, will in general be fully occupied with making decisions on internal professional policy.
    Ex. You'll have to call him and tell him there's been a mix-up and that he'll be called as soon as there's another opening.
    Ex. At present the onus appears to be on individual library directors to develop alternative career paths and escape routes = Por ahora la responsabilidad de desarrollar trayectorias profesionales y vías de escape alternativas parece recaer sobre los directores de la biblioteca en cuestión.
    Ex. In virtually all of her professional positions she has been involved with the handling of documents.
    Ex. Data on doctoral graduates are discussed in terms of socioeconomic factors, educational background, position held, prior professional experience, salaries, professional membership, and publications.
    * * *
    ( empleo) job; (Inf) workstation
    * * *
    (n.) = appointment, position, post, opening, career path, professional position, position held

    Ex: The project is concerned with the investigation of conditions of appointment for women librarians as well as the grades and salary scales assigned to library tasks.

    Ex: He has held a variety of positions of increasing responsibility.
    Ex: The chief librarian or director of libraries, by which title the post is sometimes now known, will in general be fully occupied with making decisions on internal professional policy.
    Ex: You'll have to call him and tell him there's been a mix-up and that he'll be called as soon as there's another opening.
    Ex: At present the onus appears to be on individual library directors to develop alternative career paths and escape routes = Por ahora la responsabilidad de desarrollar trayectorias profesionales y vías de escape alternativas parece recaer sobre los directores de la biblioteca en cuestión.
    Ex: In virtually all of her professional positions she has been involved with the handling of documents.
    Ex: Data on doctoral graduates are discussed in terms of socioeconomic factors, educational background, position held, prior professional experience, salaries, professional membership, and publications.

    * * *
    job

    Spanish-English dictionary > puesto de trabajo

  • 952 puma

    m.
    1 puma.
    2 cougar, mountain lion, puma, mountain cat.
    * * *
    1 puma, mountain lion, cougar
    * * *
    SM puma
    * * *
    masculino ( animal) cougar, mountain lion, puma
    * * *
    = puma, cougar.
    Ex. Pumas, also known as cougars, are the largest feline in North America.
    Ex. Pumas, also known as cougars, are the largest feline in North America.
    * * *
    masculino ( animal) cougar, mountain lion, puma
    * * *
    = puma, cougar.

    Ex: Pumas, also known as cougars, are the largest feline in North America.

    Ex: Pumas, also known as cougars, are the largest feline in North America.

    * * *
    ( Méx) puñal1 (↑ puñal (1))
    A (animal) cougar, mountain lion, puma
    B ( Chi fam) (varón) stud ( colloq)
    * * *

    puma sustantivo masculino ( animal) cougar, mountain lion, puma
    puma m Zool puma
    ' puma' also found in these entries:
    English:
    mountain lion
    - puma
    * * *
    puma nm
    1. [animal] puma
    2.
    los Pumas [en rugby] the Pumas [Argentinian rugby union team]
    * * *
    m ZO puma, mountain lion
    * * *
    puma nf
    : cougar, puma

    Spanish-English dictionary > puma

  • 953 punción

    f.
    puncture, perforation.
    * * *
    1 puncture
    * * *
    * * *
    femenino puncture
    * * *
    = prickling, throb, throbbing.
    Ex. Abnormal nerve sensations such as pins-and-needles, burning, prickling or similar feelings are all known as 'paresthesias'.
    Ex. Suddenly she felt a throb of regret, like a surge of pain in the gut.
    Ex. The reader will feel the throbbing of a grateful heart in every page.
    ----
    * punción lumbar = lumbar puncture.
    * * *
    femenino puncture
    * * *
    = prickling, throb, throbbing.

    Ex: Abnormal nerve sensations such as pins-and-needles, burning, prickling or similar feelings are all known as 'paresthesias'.

    Ex: Suddenly she felt a throb of regret, like a surge of pain in the gut.
    Ex: The reader will feel the throbbing of a grateful heart in every page.
    * punción lumbar = lumbar puncture.

    * * *
    puncture
    * * *
    puncture
    punción lumbar lumbar puncture, US spinal tap
    * * *
    punción nf, pl punciones : puncture

    Spanish-English dictionary > punción

  • 954 página espía

    (n.) = spy page
    Ex. Internet peep shows, known as cam pages, spy pages, and office cams offer a type of telepresence.
    * * *
    (n.) = spy page

    Ex: Internet peep shows, known as cam pages, spy pages, and office cams offer a type of telepresence.

    Spanish-English dictionary > página espía

  • 955 página videocámara de despacho

    (n.) = office cam
    Ex. Internet peep shows, known as cam pages, spy pages, and office cams offer a type of telepresence.
    * * *
    (n.) = office cam

    Ex: Internet peep shows, known as cam pages, spy pages, and office cams offer a type of telepresence.

    Spanish-English dictionary > página videocámara de despacho

  • 956 página vídeocámara

    (n.) = cam page, Web cam [Webcam]
    Ex. Internet peep shows, known as cam pages, spy pages, and office cams offer a type of telepresence.
    Ex. The article 'How to set up your own Web cam' describes ways of linking cameras, including camcorders, to a World Wide Web personal web site to make available to the world at large images of personal spaces and other similar areas.
    * * *
    (n.) = cam page, Web cam [Webcam]

    Ex: Internet peep shows, known as cam pages, spy pages, and office cams offer a type of telepresence.

    Ex: The article 'How to set up your own Web cam' describes ways of linking cameras, including camcorders, to a World Wide Web personal web site to make available to the world at large images of personal spaces and other similar areas.

    Spanish-English dictionary > página vídeocámara

  • 957 pícaro

    adj.
    mischievous, impish, rascally, naughty.
    m.
    rascal, little wretch, scamp, picaro.
    * * *
    ► adjetivo
    1 (astuto) crafty, sly
    2 (atrevido) wicked
    ► nombre masculino,nombre femenino
    1 (persona astuta) slyboots, crafty devil
    * * *
    pícaro, -a
    1. ADJ
    1) (=taimado) sly, crafty; (=travieso) [niño] naughty, mischievous
    2) (=deshonesto) crooked; (=pillo) roguish, knavish
    3) hum naughty, wicked

    ¡este pícaro siglo! — what naughty times we live in!

    4) (=precoz) [niño] precocious, knowing ( esp sexually aware before the proper age)
    2. SM / F
    1) (=granuja) rogue, scoundrel; (=ladino) sly sort; (=niño) rascal, scamp

    ¡pícaro! — you rascal!

    2) (Literat) rogue
    PÍCARO In Spanish literature, especially of the Golden Age, the pícaro is a roguish character whose travels and adventures are used as a vehicle for social satire. The anonymous Lazarillo de Tormes (1554), which relates the life and adventures of one such character, is thought to be the first of the genre known as the picaresque novel, or novela picaresca. Other well-known picaresque novels were written by Cervantes (Rinconete y Cortadillo) and Francisco de Quevedo (El Buscón).
    * * *
    I
    - ra adjetivo
    a) ( ladino) crafty, cunning
    b) ( malicioso) < persona> naughty, wicked (colloq); <chiste/comentario> naughty, racy; <mirada/sonrisa> wicked (colloq), cheeky (BrE)
    II
    - ra masculino, femenino
    a) (Lit) rogue, villain
    b) ( astuto) cunning o crafty devil (colloq)
    * * *
    = rogue, elfin, impish, crafty, mischievous, playful.
    Ex. Some headings are vague and without scope notes to define them: ROBBERS AND OUTLAWS; CRIME AND CRIMINALS; rogues AND VAGABONDS.
    Ex. Then, with an elfin smile she said: 'You see, I haven't been entirely unconcerned!'.
    Ex. Then, leaning back in her chair and with an impish smile playing about her mouth, she said: 'You know I can't quite get used to the idea of him giving up his job to follow his wife'.
    Ex. Crafty! He wanted nothing to do with the straitjacket of guidelines and so-called standards = ¡Qué astuto! no quería saber nada de las restricciones que imponen las directrices y las "supuestas" normas.
    Ex. Frequently the youngest child takes on the role of the mascot; he acts cute, mischievous, and endearing.
    Ex. The article is a playful attempt to describe the historical determinations of the subject.
    * * *
    I
    - ra adjetivo
    a) ( ladino) crafty, cunning
    b) ( malicioso) < persona> naughty, wicked (colloq); <chiste/comentario> naughty, racy; <mirada/sonrisa> wicked (colloq), cheeky (BrE)
    II
    - ra masculino, femenino
    a) (Lit) rogue, villain
    b) ( astuto) cunning o crafty devil (colloq)
    * * *
    = rogue, elfin, impish, crafty, mischievous, playful.

    Ex: Some headings are vague and without scope notes to define them: ROBBERS AND OUTLAWS; CRIME AND CRIMINALS; rogues AND VAGABONDS.

    Ex: Then, with an elfin smile she said: 'You see, I haven't been entirely unconcerned!'.
    Ex: Then, leaning back in her chair and with an impish smile playing about her mouth, she said: 'You know I can't quite get used to the idea of him giving up his job to follow his wife'.
    Ex: Crafty! He wanted nothing to do with the straitjacket of guidelines and so-called standards = ¡Qué astuto! no quería saber nada de las restricciones que imponen las directrices y las "supuestas" normas.
    Ex: Frequently the youngest child takes on the role of the mascot; he acts cute, mischievous, and endearing.
    Ex: The article is a playful attempt to describe the historical determinations of the subject.

    * * *
    pícaro1 -ra
    1 (ladino) crafty, cunning
    2 (malicioso) ‹persona› naughty, wicked ( colloq); ‹chiste/comentario› naughty, racy; ‹mirada/sonrisa› wicked ( colloq), cheeky ( BrE)
    pícaro2 -ra
    masculine, feminine
    1 ( Lit) rogue, villain
    2 (astuto) cunning o crafty devil ( colloq)
    * * *

    pícaro
    ◊ -ra adjetivo


    b) ( malicioso) ‹ persona› naughty, wicked (colloq);

    ‹chiste/comentario› naughty, racy;
    ‹mirada/sonrisa› mischievous, cheeky (BrE)
    ■ sustantivo masculino, femenino
    a) (Lit) rogue, villain

    b) ( astuto) cunning o crafty devil (colloq)

    ' pícaro' also found in these entries:
    Spanish:
    bandida
    - bandido
    - granuja
    - maliciosa
    - malicioso
    - socarrón
    - socarrona
    - sabandija
    - sinvergüenza
    English:
    glint
    - mischievous
    - rogue
    - roguish
    - cheeky
    - playful
    * * *
    pícaro, -a
    ♦ adj
    1. [astuto] cunning, crafty;
    ¡qué pícaro es este gato! this cat is very cunning o sly
    2. [travieso] naughty, mischievous
    3. [atrevido] [persona] bold, daring;
    [comentario] naughty, racy; [sonrisa] wicked, cheeky
    ♦ nm,f
    1. Lit rogue [protagonist in picaresque novels]
    2. [astuto] sly person, rogue
    3. [travieso] rascal
    4. [atrevido] brazen person
    * * *
    I adj
    1 persona crafty, sly
    2 comentario mischievous
    II m rogue
    * * *
    pícaro, -ra adj
    1) : mischievous
    2) : cunning, sly
    3) : off-color, risqué
    pícaro, -ra n
    1) : rogue, scoundrel
    2) : rascal

    Spanish-English dictionary > pícaro

  • 958 púa

    f.
    1 prong, spike, barb, jag.
    2 pointed tine, spike tine.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: puar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: puar.
    * * *
    1 (de peine, cepillo) tooth
    2 (de erizo) quill
    3 MÚSICA plectrum
    * * *
    SF
    1) (=pincho) [gen] sharp point; (Bot, Zool) prickle, spine; [de erizo] quill; [de peine] tooth; [de tenedor] prong, tine; [de alambre] barb; LAm [de gallo de pelea] spur
    2) (Mús) [de guitarrista] plectrum, pick; [de tocadiscos] gramophone needle, phonograph needle (EEUU)
    3) (Bot) graft, cutting
    4) ** one peseta
    * * *
    1)
    a) ( de erizo) spine, quill; ( de alambre) barb; ( de peine) tooth
    b) (Chi, Ven) ( en zapatos de atletismo) spike
    2) ( para guitarra) plectrum, pick; ( de tocadiscos) (RPl) needle
    * * *
    = guitar pick, pick, plectrum.
    Ex. These genuine leather key fobs are perfect for keeping your guitar picks handy wherever you go.
    Ex. Commonly known as a pick, the humble plectrum is the most important part of a guitarist's accessories.
    Ex. Commonly known as a pick, the humble plectrum is the most important part of a guitarist's accessories.
    ----
    * alambrada de púas = barbed-wire fence, barbed-wire fencing.
    * alambre de púas = barbed wire.
    * cerca de alambre de púas = barbed-wire fence.
    * cercado con alambre de púas = barbed-wire fencing.
    * con púas = spiny [spinier -comp., spiniest -sup.].
    * tocado con púa o dedos = plucked.
    * valla de alambre de púas = barbed-wire fence.
    * vallado con alambre de púas = barbed-wire fencing.
    * verja de alambre de púas = barbed-wire fence.
    * * *
    1)
    a) ( de erizo) spine, quill; ( de alambre) barb; ( de peine) tooth
    b) (Chi, Ven) ( en zapatos de atletismo) spike
    2) ( para guitarra) plectrum, pick; ( de tocadiscos) (RPl) needle
    * * *
    = guitar pick, pick, plectrum.

    Ex: These genuine leather key fobs are perfect for keeping your guitar picks handy wherever you go.

    Ex: Commonly known as a pick, the humble plectrum is the most important part of a guitarist's accessories.
    Ex: Commonly known as a pick, the humble plectrum is the most important part of a guitarist's accessories.
    * alambrada de púas = barbed-wire fence, barbed-wire fencing.
    * alambre de púas = barbed wire.
    * cerca de alambre de púas = barbed-wire fence.
    * cercado con alambre de púas = barbed-wire fencing.
    * con púas = spiny [spinier -comp., spiniest -sup.].
    * tocado con púa o dedos = plucked.
    * valla de alambre de púas = barbed-wire fence.
    * vallado con alambre de púas = barbed-wire fencing.
    * verja de alambre de púas = barbed-wire fence.

    * * *
    A
    1 (de un erizo) spine, quill
    darle púa a algn ( RPl); to needle sb
    meter púa ( RPl fam); to stir up trouble
    4 (Chi, Ven) (en zapatos de atletismo, golf) spike
    B
    1 (para la guitarra) plectrum, pick
    C ( Esp arg) (peseta) peseta
    * * *

    púa sustantivo femenino
    1

    ( de alambre) barb;
    ( de peine) tooth

    2 ( para guitarra) plectrum, pick;
    ( de tocadiscos) (RPl) needle
    púa sustantivo femenino
    1 (de planta) thorn
    2 (de animal) quill, spine
    3 (de peine) tooth
    4 (de alambre) barb
    5 (para guitarra, etc) plectrum
    ' púa' also found in these entries:
    Spanish:
    rasguñar
    - sacar
    English:
    prickle
    - spike
    - spine
    - tooth
    - needle
    - pick
    - plectrum
    - stylus
    * * *
    púa nf
    1. [de planta] thorn;
    [de erizo] barb, quill
    2. [de peine] spine, tooth;
    [de tenedor] prong
    3. Mús plectrum
    4. [de tocadiscos] needle
    * * *
    f
    1 ZO spine, quill
    2 MÚS plectrum, pick
    3 de alambre barb
    * * *
    púa nf
    1) : barb
    alambre de púas: barbed wire
    2) : tooth (of a comb)
    3) : quill, spine
    * * *
    1. (de animal) spine
    2. (de peine) tooth

    Spanish-English dictionary > púa

  • 959 público joven

    Ex. He is believed to be the earliest known playwright whose work for young actors and young audiences has survived.
    * * *

    Ex: He is believed to be the earliest known playwright whose work for young actors and young audiences has survived.

    Spanish-English dictionary > público joven

  • 960 quedarse sin

    v.
    1 to miss the opportunity to, to lose the chance to.
    María se quedó sin ver a su ídolo Mary missed the opportunity to see her idol.
    2 to run out of, to go short of, to lack, to be out of.
    Nos quedamos sin gasolina We ran out of gasoline.
    3 to be left without, to be left alone without.
    Nos quedamos sin dinero We were left alone without money.
    * * *
    (v.) = run + short (of), miss out on, run out of, run out
    Ex. The arguments are well known but we must realise that there was a very real fear that society would run short of manual labour = Los argumentos son bien conocidos pero debemos darnos cuenta de que había existía un miedo real de que la sociedad se quedase sin mano de obra.
    Ex. The author regrets the struggle which Greco-Roman studies have to survive in the USA arguing that US students miss out on understanding the origins of much of their culture and government.
    Ex. The philosophy of science lacks a time dimension and seems to have run out of language to cope with all the abstractions needed.
    Ex. He continued writing for two years until his ink ran out.
    * * *
    (v.) = run + short (of), miss out on, run out of, run out

    Ex: The arguments are well known but we must realise that there was a very real fear that society would run short of manual labour = Los argumentos son bien conocidos pero debemos darnos cuenta de que había existía un miedo real de que la sociedad se quedase sin mano de obra.

    Ex: The author regrets the struggle which Greco-Roman studies have to survive in the USA arguing that US students miss out on understanding the origins of much of their culture and government.
    Ex: The philosophy of science lacks a time dimension and seems to have run out of language to cope with all the abstractions needed.
    Ex: He continued writing for two years until his ink ran out.

    Spanish-English dictionary > quedarse sin

Mira otros diccionarios:

  • Known Space — is the fictional setting of several science fiction novels and short stories written by author Larry Niven. It has also in part been used as a shared universe in the Man Kzin Wars spin off anthologies sub series.The epithet Known Space is an in… …   Wikipedia

  • Had I but known — is a form of foreshadowing that hints at some looming disaster in which the first person narrator laments his or her course of action which precipitates some or other unfortunate series of actions. Classically, the narrator never makes explicit… …   Wikipedia

  • Known-plaintext attack — The known plaintext attack (KPA) is an attack model for cryptanalysis where the attacker has samples of both the plaintext (called a crib), and its encrypted version (ciphertext). These can be used to reveal further secret information such as… …   Wikipedia

  • Known quantities — Quantity Quan ti*ty, n.; pl. {Quantities}. [F. quantite, L. quantitas, fr. quantus bow great, how much, akin to quam bow, E. how, who. See {Who}.] [1913 Webster] 1. The attribute of being so much, and not more or less; the property of being… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Most Known Unknown — Studio album by Three 6 Mafia Released September 27, 2005 …   Wikipedia

  • Everyone Else Has Had More Sex Than Me — Infobox Single Name = Everyone Else Has Had More Sex Than Me Artist = TISM from Album = The White Albun B side = Released = November 24, 2004 Format = CD single Recorded = Genre = Alternative rock Length = 9:24 Label = genre b.goode Writer = TISM …   Wikipedia

  • If I Had $1000000 — Infobox Single Name = If I Had $1000000 Artist = Barenaked Ladies from Album = Gordon Released = 1993, 1996 Format = CD, 12 , 7 , cassette Recorded = 1992 Genre = Alternative rock Length = 4:27 Label = Reprise Records Producer = Barenaked Ladies …   Wikipedia

  • Plateau (Known space) — Infobox fictional planet name=Plateau imagesize= caption= universe=Known Space locations=Mount Lookitthat people=Matthew Keller, Laney Mattson, Polly Tournquist, Millard Parlette, Jesus Pietro Castro, Arthur Treginnis races=Humans creator=Larry… …   Wikipedia

  • If You Had Wings — Infobox Disney ride name= If You Had Wings caption= park=Magic Kingdom land=Tomorrowland designer=WED Enterprises manufacturer=WED Enterprises type=Dark Ride theme=Flight control system= propulsion= soft opened= opened=June 5, 1972cite book |… …   Wikipedia

  • Mary Had a Little Lamb — For Paul McCartney s song, see Mary Had a Little Lamb (Paul McCartney song). For the 1961 British comedy film, see Mary Had a Little.... Mary Had a Little Lamb Roud #7622 Ma …   Wikipedia

  • Niðhad — Völund s smithy in the centre, Níðuð s daughter to the left, and Níðuð s dead sons hidden to the right of the smithy. Between the girl and the smithy, Völund can be seen in an eagle fetch flying away. From the Ardre image stone VIII. King Niðhad …   Wikipedia


Compartir el artículo y extractos

Link directo
… Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.